Mes: octubre 2016

ARTE CERAMICO IX/ CERAMIC ART IX

nuala-odonovan

Nuala O´Donovan

Nos interesan las obras de artistas contemporáneos que utilizan la cerámica como herramienta para expresarse.

Un Arte que utiliza contenidos de arquitectura, escultura y pintura en cada pieza:

We are interested in the works of contemporary artists who use ceramics as a tool that allows them to express themselves.

An art that use characteristics of architecture, sculpture and painting in each piece:

alberto bustos.jpg

Alberto Bustos

l-emily-gardiner-pods-group-of-3-courtesy-of-ceramic-art-london-price-tbc-emilygardiner-com

Emily Gardiner

4-claudia-bienhe-contemporary-ceramic-art-cfile

Claudia Bienhe

gustavo-perez

Gustavo Pérez

d-walters-bowl-gold

David Walters

SONY DSC

Mata Ortiz

square-raku-bowl-alene-sirott-cope

Alene Sirott

shouchiku_tanabe_pierre_marie_giraud_4001

Pierre Marie Giraud

fausto-salvi

Fausto Salvi

morten-lobner-espersen-keramik

Morten Lobner

2016 CERSAIE FAIR (BOLOGNA, ITALY)

img-20160930-wa0065

Una edición muy concurrida y unos resultados optimistas resumen las valoraciones recogidas entre la mayoría de las empresas del sector cerámico español que han acudido un año más a la cita italiana de Cersaie.

A busy edition and optimistic results summary about the assessments among Spanish ceramic companies that have come one more year to the Italian Cersaie appointment.

Se ha comprobado, por el interés suscitado en los stands de empresas cerámicas españolas que, sin duda, sus productos se encuentran entre la élite mundial de esta industria, pese a quien pese.

It has been proven by the interest shown in the stands of Spanish ceramics companies that undoubtedly, spanish products are among global elite in the industry, no matter who may disagree.

Tanto en presentación como en diseño, las colecciones presentadas son un ejemplo de innovación y fabricación efectiva ligada a un diseño muy estudiado y un servicio profesional dirigido a un cliente exigente que sabe apreciar un trabajo bien hecho.

Both in presentation and design, the collections presented are an example of innovation and effective manufacturing bounded to a very studied design and professional service aimed at a demanding customer who appreciates a work well done.

Las tendencias mostradas han sido numerosas como era de esperar, también la variedad en formatos, las formas y texturas, la introducción de materiales de última generación y la fusión de la fabricación artesanal con nuevos conceptos, entre otros.

The trends shown have been numerous as expected, also the variety of formats, shapes and textures, introduction of last generation materials and fusion of craftsmanship with new concepts, among others.

En diseño, desde murales con profusa vegetación y riqueza cromática al blanco más puro para líneas más depuradas, composiciones geométricas ( líneas, zigzags, rectángulos, rombo etc.), piezas industriales imitando la textura del ladrillo y la piedra natural, diseños imitando tejidos como el terciopelo, los bordados artesanales.

In design, from murals with lush vegetation and rich color to pure white for more refined lines, geometric compositions (lines, zigzags, rectangles, rhombus, etc.), industrial pieces imitating the texture of the brick and natural stone, designs imitating fabrics like velvet, artisanal embroidery.

En formatos no hay porqué limitarse a unos en concreto ya que la oferta es extensa: desde piezas pequeñas a formatos lo suficientemente grandes como para revestir grandes superficies y eliminar las juntas.

There is no limits about formats since the offer is extensive: from small parts to large enough to coat large areas and remove boards.

No olvidamos tampoco los metalizados, piezas doradas y plateadas, nácar y cremas, blanco, todo ello para decoraciones especiales que tienen un mercado muy fiel.

We do not forget metallics, golden and silver pieces, pearl and cream, white, all for special decorations that have a very loyal market.

Damos pues un repaso visual a la Feria Cersaie 2016/We give a visual overview of the Cersaie Fair 2016:

GEOMETRICOS:

IMG-20160929-WA0025.jpg

IMG-20160929-WA0018.jpg

HIDRAÚLICOS:

IMG-20160930-WA0015.jpg

IMG-20160930-WA0017.jpg

img-20160930-wa0047img-20160930-wa0048img-20160930-wa0051img-20160930-wa0037

IMG-20161003-WA0022.jpg

IMG-20160930-WA0021.jpg

img-20160930-wa0054

NUEVAS TEXTURAS/ NEW TEXTURES:

IMG-20161003-WA0021.jpg

IMG-20161003-WA0019.jpg

IMG-20161003-WA0016.jpg

IMG-20161003-WA0013.jpg

IMG-20160929-WA0024.jpg

IMG-20160930-WA0035.jpg

IMG-20160930-WA0023.jpg

IMG-20160930-WA0022.jpg

IMG-20160930-WA0019.jpg

IMG-20160930-WA0034.jpg

MADERAS/WOODS:

img-20160930-wa0079

IMG-20160930-WA0067.jpg

IMG-20160930-WA0064.jpg

IMG-20160930-WA0028.jpg

IMG-20160930-WA0043.jpg

IMG-20160930-WA0029.jpg

IMG-20160930-WA0027.jpg

IMG-20160930-WA0004.jpg

TEXTILES:

IMG-20160930-WA0038.jpg

IMG-20160930-WA0069.jpg

IMG-20160929-WA0030.jpg

MARMOLES Y PIEDRA/MARBLE AND STONE:

IMG-20160929-WA0021.jpg

IMG-20160929-WA0032.jpg

IMG-20160929-WA0033.jpg

IMG-20160930-WA0000.jpg

IMG-20160930-WA0032.jpg

IMG-20160930-WA0033.jpg

IMG-20160930-WA0056.jpg

INNOVACION/INNOVATION:

img-20161003-wa0010img-20161003-wa0017

IMG-20160930-WA0083.jpg

IMG-20161003-WA0020.jpg

IMG-20161003-WA0018.jpg

IMG-20160929-WA0011.jpg

DECORACION ESPECIAL/SPECIAL DECORATION:

img-20160929-wa0019img-20160929-wa0009img-20160929-wa0015

OKU SYSTEM BY CREACION MAGNA:

unknown-9unknown-20img-20160930-wa0085img-20160930-wa0084

EL ARTE QUE NOS MUEVE VIII/THE ART THAT MOVES US VIII

lourdes-riera

Lourdes Riera

El arte nos provoca, nos emociona, nos enriquece, nos cuestiona y sin duda alguna, nos mueve:

Art provokes us, excites us, enriches us, question us and without doubt, moves us:

cathy-broski

Cathy Broski

ruth-li

Ruth Li

fukami-sueharu-5

Fukami Sueharu

sue-paraskeva

Sue Paraskeva

fujino-sachiko

Fujino Sachiko

kathy-pallie-wave1

Kathy Pallie

sally-walk

Sally Walk

beccy-ridsdel

Beccy Ridslel